דילוג לתוכן העיקרי
fw_before_content
content

ביקור התזמורת

הברית המוזיקלית ארוכת השנים בין מרכז קלור למוזיקה ולמחול ובין תזמורת הנוער של מחוז לודוויגסבורג, הולידה קונצרט משותף ומרהיב, חוצה תרבויות וסגנונות.
Music makes the people come together"" (מדונה)

פרויקט מורכב. מתוך החזרות. צילום מועצה אזורית הגליל העליון
פרויקט מורכב. מתוך החזרות. צילום מועצה אזורית הגליל העליון

 

מוזיקה איננה רק ביטוי אמנותי או חוויה אסתטית עמוקה; זוהי שפה אוניברסלית, שפה תרבותית חוצת עמים, גזעים וגבולות, שבכוחה להתעלות מעל לפוליטיקה, קונפליקטים מדיניים, סכסוכים וחילוקי דעות, וליצור חיבור אמיתי וטהור בין בני אדם ובין תרבויות. חיבור מוסיקלי מרגש שכזה נרקם לאורך השנים בין תזמורת KJO Kreisjugend-Orchester Ludwigsburg)), מבית הספר למוסיקה בסגהיים שבמחוז לודוויגסבורג, לבין מרכז קלור למוסיקה ולמחול.

 

יחסי הידידות בין מועצה אזורית הגליל העליון לבין מחוז לודוויגסבורג שבגרמניה החלו להירקם עוד במחצית שנות השמונים; את הקשר יזם לודוויג בץ, שבשנת 79' הגיע כמתנדב לקיבוץ שמיר, ומאז קשר את גורלו בגורל ישראל והגליל העליון. בשנת 85' נחתם הסכם הידידות בין שתי המועצות, ושנה אחר כך כבר יצאה מהגליל העליון המשלחת הראשונה של תלמידים לטפל בבית הקברות היהודי בפרוידנטל, לצד קבוצת בני נוער גרמנים. בחלוף השנים הפכה הידידות בין שתי הרשויות למערכת קשרים ענפה, הכוללת חילופי משלחות, חילופי נוער מבתי הספר התיכוניים, מפגשי מורים וסמינרים משותפים.

 

פנים נוספות ויפות במיוחד לקשר האמיץ והעמוק השורר בין שתי הקהילות, הגרמנית והישראלית, באות לידי ביטוין המובהק ב"ברית" המוזיקלית שנרקמה במרוצת הזמן בין המחוזות. בשנים האחרונות, מלווה כל ביקור של המשלחת הישראלית בהאזנה לקונצרט חגיגי שמקיימת תזמורת KJO, בה חברים 85 מוזיקאים צעירים בגילאי 21-13; בביקורי הגומלין גאה מועצה אזורית הגליל העליון להציג בפני האורחים מגרמניה את ההרכבים המוזיקליים הכישרוניים הפועלים במרכז קלור למוזיקה ולמחול. היה זה אך טבעי, שלאחר השתתפותו של תלם חורין, מנהל מרכז קלור, במשלחת האחרונה ללודוויגסבורג, ייוולד פרויקט יוצא דופן מעין זה, בו על במה אחת יושבים יחדיו שמונים בני נוער, שמונים נגנים – מחציתם מהגליל העליון ומחציתם מלודוויגסבורג.

 

ביניים: במה אחת, שמונים נגנים

"אנו עובדים על הפקת הביקור הזה כבר כמה שנים", מספר חורין; "זה כמעט קרה לפני שלוש שנים, ואז החל 'טרור הסכינים' שגרם להורים של התלמידים מגרמניה להיבהל. כמובן שהרעיון ירד מהפרק. המשכנו לפעול מול מקבילינו מלודוויגסבורג כל הזמן, עד שלפני קצת יותר מחצי שנה הם השתכנעו, ופשוט שלחו לנו את שעות הטיסות ורשימת המשתתפים. מאותו רגע התחלנו לעבוד במרץ על הביקור". העבודה על הקונצרט המשותף התבצעה תוך התכתבויות מרובות בין המנצחים מישראל ומגרמניה, עד ליצירת תכנית אופטימלית שכללה יצירות לנגינה משותפת ויצירות שניגנה כל תזמורת לבד, ביניהן יצירות קלאסיות, מודרניות, ג'אז, מחרוזות שירים ישראליים והמנוני המדינות.

בשלהי אוגוסט החולף סוף סוף הגיעה המשלחת למרכז קלור: 35 חברים מתזמורת הנוער, בהם גם מספר בוגרי תזמורת לשעבר, מורים למוסיקה ונשיא התזמורת, מנפרד הורנר. גם ראש עיריית הכפר גמריגהיים, ד"ר יורג פראומהמר, שבנו לוקה מנגן בתזמורת, הגיע עם המשלחת; ד"ר פראומהאמר עצמו נגן קלרינט, ותומך נלהב בפעילות ​​תזמורת KJO.

 

במשך ששת ימי שהייתם כאן קיימו חברי המשלחת הגרמנית והנגנים הישראלים חזרות על קטעים לקונצרט המשותף במרכז קלור למוסיקה ולמחול. "מדובר היה במבצע מורכב", מספר חורין; "למצוא חלל שיכיל 80 נגני כלי נשיפה והקשה היה לא פשוט בכלל. התזמורת של מרכז קלור מונה קרוב ל-40 נגנים, וחלל החזרות הקבוע שלה קטן מדי לתזמורת של 80 נגנים. מלבד מגוון כלי הנשיפה הגדול שהגיע יחד עם התזמורת הגרמנית, השתתפו בחזרות ובקונצרט חמישה נגני כלי הקשה, וכך, על במה אחת, הצטופפו להם נגני כלי נשיפה רבים ומגוונים וכלי הקשה כמו תופי טימפני, קסילופון מרימבה ותוף בס גדול, שהם די נדירים כאן בגליל העליון, ויוצאים מהמחסן מעט מאד פעמים בשנה, אם בכלל".

מלבד החזרות האינטנסיביות לקונצרט, התקיימו מפגשים חברתיים, ארוחות ופעילויות משותפות רבות, בהן טיולים באזור והיכרות עם הקהילה הדרוזית ברמת הגולן וקומזיץ גלילי סביב המדורה. אירוע השיא של הביקור, קונצרט הסיום המשותף והחגיגי, התקיים ב-28.8.18 באולם קיבוץ סאסא, ונחל תשואות של הקהל והצלחה רבה.

"זהו רעיון נפלא להביא צעירים מישראל ומגרמניה לעשות מוסיקה ביחד", אמר רולנד האוג, מנצח תזמורת KJO ומנהל בית הספר למוסיקה בסגהיים. "עשיית מוסיקה ביחד, למידה האחד על השני ועל החיים במדינה אחרת, והתארחות אצל משפחות היא בסיס נהדר ליצירת חברויות חדשות".

הוספת תגובה חדשה